Τὸ ξέρω πὼς καθένας μοναχὸς πορεύεται στὸν ἔρωτα, μοναχὸς στὴ δόξα καὶ στὸ θάνατο.
Τὸ ξέρω. Τὸ δοκίμασα. Δὲν ὠφελεῖ. Ἄφησέ με νἄρθω μαζί σου ~ Η Σονάτα του Σεληνόφωτος

Lisa

This is thy hour O Soul, thy free flight into the wordless. Away from books, away from art, the day erased, the lesson done. Thee fully forth emerging, silent gazing, pondering the themes thou lovest best. Night, sleep, death, and the stars. - Walt Whitman

Πέμπτη 13 Μαρτίου 2014

Για ν' ανεβείς στον ουρανό - Pablo Neruda

τίτλοι της πρωινής χλόης.
επιγραφή στα νύχια της αμυγδαλιάς,
πιστοποιητικά ματιού που πάει μακριά και αργά,
που δε μετριούνται, που δεν έχουν όνομα,
και κάτι πράγματα
ένα βιολί
δυο φτερά,
ται
ζον   
ά        
χρει         
ουρανό             
στον                      
ν' ανεβείς                          
ΓΙΑ                                       




Το μικρό και τόσο ιδιαίτερο ποίημα του αγαπημένου -βραβευμένου με Νόμπελ Λογοτεχνίας- Pablo Neruda, το πρώτο ποίημα που αναγράφεται στη συλλογή ποιημάτων του, Εστραβαγάριο, σε μετάφραση Δανάης Στρατηγοπούλου. Είναι ένα αντίτυπο που (περήφανη για την ανακάλυψη μου) αγόρασα πριν λίγες μέρες στην -ευχάριστα- εξωφρενική τιμή των 2.90 ευρώ και που ξεκοκάλισα από το πρώτο κιόλας βράδυ. Το συγκεκριμένο ποίημα το ξεχώρισα περισσότερο από κάθε άλλο στο βιβλίο -παρόλο που είναι όλο εξαίρετο- πολύ πιθανόν λόγω της ιδιαίτερης εμφάνισής του. Γι' αυτό επέλεξα να το παραθέσω και σ' εσάς, ως ένα ελάχιστο δείγμα της χαράς μου που αγόρασα τη συγκεκριμένη ποιητική συλλογή σε τόσο καλή τιμή.
Σε περίπτωση που απορείτε, το ποιήμα διαβάζεται από κάτω προς τα πάνω. Στο αντίτυπο μου το διακεκομμένο κομμάτι ήταν στην πρώτη σελίδα από κάτω προς τα πάνω και το πιο ολοκληρωμένο συνεχιζόταν στη δεύτερη, κανονικά από πάνω προς τα κάτω. Επειδή όμως εδώ δεν έχω την πολυτέλεια της σελιδοποίησης ενός βιβλίου επέλεξα να το αντιγράψω κατ' αυτόν τον τρόπο, ώστε να ανηφορίζει όλο το κείμενο και να έχει την ίδια αρχή και τέλος και να μοιάζει σαν να ανηφορίζει ολόκληρο προς τον ουρανό.


6 σχόλια:

  1. Καλησπερα Λιζα μου!
    Υπεροχο ποιημα!
    Και ο τροπος που το εκανες να ανηφοριζει ειναι τελειος!
    Φιλακια πολλα!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Το ποίημα είναι πραγματικά πανέμορφο -μαζί με πολλά άλλα που περιλαμβάνει το Εστραβαγάριο..
      Η αλήθεια είναι ότι τα εύσημα ανήκουν αλλού, απλά εγώ λόγω του προβλήματος της σελιδοποίησης το επέκτεινα -το πρωτότυπο εύρημα- λιγάκι :)

      τα φιλιά μου

      Διαγραφή
  2. Πολύ όμορφο ποιήμα και με νόημα.
    Φιλάκια ...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Πραγματικά υπέροχο, όπως και όλη η ποιητική συλλογή στην οποία ανήκει.
      Τα φιλιά μου

      Διαγραφή
  3. Εξαιρετικο! Εγω το διαβασα αρχικα κανονικα και διαβασα μονο την τελευταια προταση που μοιαζει με σκαλα απο κατω! Κι ετσι ομορφο ηταν!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Κι έτσι είναι πολύ ξεχωριστό, μόνο η ανηφορική πρόταση ίσως να μη δένει και πολύ με τα παραπάνω αν το διαβάσεις αντίστροφα... :)

      Διαγραφή